feat: static.alpinux.org — images wiki récupérées, toutes les références migrées
- Logos et favicons sur static.alpinux.org/logo/ - 111 images DokuWiki récupérées depuis sauvegarde → static.alpinux.org/wiki/ - Toutes les références technique:namespace:fichier.png → https://static.alpinux.org/wiki/ - Suppression syntaxe DokuWiki (<WRAP>, liens cassés, URLs malformées) - overrides/partials/logo.html pointe sur static.alpinux.org (plus de PNG dans git) Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
This commit is contained in:
parent
27847dfad3
commit
00bd942110
12 changed files with 154 additions and 348 deletions
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ Cette page réunit les éléments de l'identité visuelle d'<span class="alpinux
|
||||||
## Logo
|
## Logo
|
||||||
|
|
||||||
<div style="text-align:center; margin: 2rem 0;">
|
<div style="text-align:center; margin: 2rem 0;">
|
||||||
<img src="../assets/alpinux-logo.png" alt="Logo Alpinux" style="max-width:200px; border-radius:8px;">
|
<img src="https://static.alpinux.org/logo/alpinux-logo.png" alt="Logo Alpinux" style="max-width:200px; border-radius:8px;">
|
||||||
</div>
|
</div>
|
||||||
|
|
||||||
Le logo d'<span class="alpinux-brand">A<strong>l</strong>p<strong>inux</strong></span> représente Tux, la mascotte de Linux, devant une silhouette de montagne évoquant les **Alpes de Savoie**.
|
Le logo d'<span class="alpinux-brand">A<strong>l</strong>p<strong>inux</strong></span> représente Tux, la mascotte de Linux, devant une silhouette de montagne évoquant les **Alpes de Savoie**.
|
||||||
|
|
||||||
[Télécharger le logo (PNG 200×200)](../assets/alpinux-logo.png){ .md-button }
|
[Télécharger le logo (PNG 200×200)](https://static.alpinux.org/logo/alpinux-logo.png){ .md-button }
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -9,10 +9,10 @@ Voici quelques conseils pour assurer le succès de votre installation de **Linux
|
||||||
Nous utilisons un document synthétique que nous imprimons afin de l'annoter au moment de l'installation. Ce document est disponible à l'adresse https://alpinux.yourownnet.fr/s/a6jsqzWtQgo3BsW
|
Nous utilisons un document synthétique que nous imprimons afin de l'annoter au moment de l'installation. Ce document est disponible à l'adresse https://alpinux.yourownnet.fr/s/a6jsqzWtQgo3BsW
|
||||||
|
|
||||||
## Préparer Windows
|
## Préparer Windows
|
||||||
Pour préparer votre système Windows en vue de l'installation de Linux Mint, suivez attentivement les étapes suivantes, qui vous permettront de vous assurer que votre ordinateur est prêt pour le processus d'installation de Linux Mint. Nous attendons également avec impatience vos [remarques, commentaires et suggestions](alpinux:se rencontrer.md) pour améliorer ce guide.
|
Pour préparer votre système Windows en vue de l'installation de Linux Mint, suivez attentivement les étapes suivantes, qui vous permettront de vous assurer que votre ordinateur est prêt pour le processus d'installation de Linux Mint. Nous attendons également avec impatience vos [remarques, commentaires et suggestions](../alpinux/evenements.md) pour améliorer ce guide.
|
||||||
|
|
||||||
### Sauvegarder son profil Firefox
|
### Sauvegarder son profil Firefox
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Pour sauvegarder le profil utilisateur de **Firefox** sous Windows, suivez les étapes détaillées ci-dessous :
|
Pour sauvegarder le profil utilisateur de **Firefox** sous Windows, suivez les étapes détaillées ci-dessous :
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ Pour sauvegarder le profil utilisateur de **Firefox** sous Windows, suivez les
|
||||||
Votre profil utilisateur Firefox est maintenant sauvegardé, y compris vos **marque-pages**, **extensions**, **historique de navigation**, **mots de passe** et autres données personnelles. On restaurera cette sauvegarde lorsque Linux sera installé. Assurez-vous de conserver votre sauvegarde dans un endroit sûr.
|
Votre profil utilisateur Firefox est maintenant sauvegardé, y compris vos **marque-pages**, **extensions**, **historique de navigation**, **mots de passe** et autres données personnelles. On restaurera cette sauvegarde lorsque Linux sera installé. Assurez-vous de conserver votre sauvegarde dans un endroit sûr.
|
||||||
|
|
||||||
### Mode UEFI ou BIOS ?
|
### Mode UEFI ou BIOS ?
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Pour savoir si votre ordinateur utilise le mode **UEFI** ou le **BIOS**, suivez ces étapes :
|
Pour savoir si votre ordinateur utilise le mode **UEFI** ou le **BIOS**, suivez ces étapes :
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -148,18 +148,18 @@ En mode **BIOS** il s’agit d’un menu **isolinux**.
|
||||||
|
|
||||||
4. Une fois que votre ordinateur démarre à partir de la clé **USB Ventoy**, vous devriez voir un menu de démarrage de Ventoy qui affiche la liste des images ISO présentes sur la clé USB, y compris celle de **Linux Mint**.
|
4. Une fois que votre ordinateur démarre à partir de la clé **USB Ventoy**, vous devriez voir un menu de démarrage de Ventoy qui affiche la liste des images ISO présentes sur la clé USB, y compris celle de **Linux Mint**.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
5. De l’un de ces menus, appuyez sur **Entrée** pour démarrer **Linux Mint** à partir de la clé USB
|
5. De l’un de ces menus, appuyez sur **Entrée** pour démarrer **Linux Mint** à partir de la clé USB
|
||||||
|
|
||||||
Choisir l'option "**Start Linux Mint 21.2 Cinnamon 64-bits**"
|
Choisir l'option "**Start Linux Mint 21.2 Cinnamon 64-bits**"
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
L'écran de démarrage de **Linux Mint** s'affiche. Il s'agit du logo Linux Mint repésenté par les lettres "L" et "M" en blanc sur fond vert.
|
L'écran de démarrage de **Linux Mint** s'affiche. Il s'agit du logo Linux Mint repésenté par les lettres "L" et "M" en blanc sur fond vert.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
Puis le bureau s'affiche.
|
Puis le bureau s'affiche.
|
||||||
|
|
||||||
Une notification s'affiche brièvement pour vous informer de l'état de votre connexion réseau, en haut à droite de l'écran. "Vous êtes maintenant connectés au "réseau filaire 1" / "You are now connected to "Wired connection 1"). Cela signifie que votre ordinateur est connecté à Internet ou à un réseau local via un câble Ethernet plutôt qu'une connexion sans fil (Wi-Fi).
|
Une notification s'affiche brièvement pour vous informer de l'état de votre connexion réseau, en haut à droite de l'écran. "Vous êtes maintenant connectés au "réseau filaire 1" / "You are now connected to "Wired connection 1"). Cela signifie que votre ordinateur est connecté à Internet ou à un réseau local via un câble Ethernet plutôt qu'une connexion sans fil (Wi-Fi).
|
||||||
|
|
@ -169,14 +169,14 @@ Une notification s'affiche brièvement pour vous informer de l'état de votre co
|
||||||
Vous pouvez dès à présent vérifier le bon fonctionnement de la **Linux Live USB Key**
|
Vous pouvez dès à présent vérifier le bon fonctionnement de la **Linux Live USB Key**
|
||||||
|
|
||||||
#### Mettre le clavier en français
|
#### Mettre le clavier en français
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Dans une fenêtre de Terminal, saisir la commande suivante pour passer le clavier en français :
|
Dans une fenêtre de Terminal, saisir la commande suivante pour passer le clavier en français :
|
||||||
```
|
```
|
||||||
setxkbmap fr
|
setxkbmap fr
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round tip 60%>
|
<WRAP center round tip 60%>
|
||||||
|
|
@ -202,26 +202,26 @@ Appuyez sur Entrée pour exécuter la commande.
|
||||||
Vous pouvez fermer la fenêtre Terminal.
|
Vous pouvez fermer la fenêtre Terminal.
|
||||||
|
|
||||||
#### Vérification du fonctionnement de la clé USB
|
#### Vérification du fonctionnement de la clé USB
|
||||||
 Vérifier que l’affichage est stable. Connectez-vous au réseau Wi-Fi **Alpinux**, ou brancher le câble Ethernet du réseau de l'Install Party (logo en bas à droite présent).
|
 Vérifier que l’affichage est stable. Connectez-vous au réseau Wi-Fi **Alpinux**, ou brancher le câble Ethernet du réseau de l'Install Party (logo en bas à droite présent).
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
### Démarrer l'installation
|
### Démarrer l'installation
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Pour démarrer l'installation, double cliquer sur "Install Linux Mint".
|
Pour démarrer l'installation, double cliquer sur "Install Linux Mint".
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Choisissez la langue lors de l'installation. Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix du clavier.
|
Choisissez la langue lors de l'installation. Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix du clavier.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Choisir la disposition clavier, à priori « Français variante » (tester « ² » notamment).
|
Choisir la disposition clavier, à priori « Français variante » (tester « ² » notamment).
|
||||||
Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix des codecs.
|
Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix des codecs.
|
||||||
|
|
@ -229,7 +229,7 @@ Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix des codecs.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Cocher l'option "Installer les codecs multimédia" pour faciliter la prise en charge des formats de fichiers multimédias courants, tels que les fichiers audio et vidéo. Il est important de noter que cette option peut entraîner l'installation de codecs qui ne sont pas open source, ce qui peut soulever des questions de licence dans certains cas.
|
Cocher l'option "Installer les codecs multimédia" pour faciliter la prise en charge des formats de fichiers multimédias courants, tels que les fichiers audio et vidéo. Il est important de noter que cette option peut entraîner l'installation de codecs qui ne sont pas open source, ce qui peut soulever des questions de licence dans certains cas.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -238,7 +238,7 @@ Cliquer sur le bouton "Continuer" pour passer au choix du type d'installation/ch
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
#### Création des partitions Linux
|
#### Création des partitions Linux
|
||||||

|

|
||||||
Dans un premier temps, choisir "Autre chose" dans le premier écran de "Type d'installation". Cliquez sur continuer.
|
Dans un premier temps, choisir "Autre chose" dans le premier écran de "Type d'installation". Cliquez sur continuer.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ Lors de l'installation, vous devrez créer plusieurs partitions pour Linux Mint.
|
||||||
|
|
||||||
Si le disque est tout neuf, il est nécessaire de cliquer sur le bouton "Nouvelle table de partition ..."
|
Si le disque est tout neuf, il est nécessaire de cliquer sur le bouton "Nouvelle table de partition ..."
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
****Si vous êtes en mode UEFI :****
|
****Si vous êtes en mode UEFI :****
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -262,7 +262,7 @@ Créez une partition EFI :
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Créez une partition BIOS / LEGACY :
|
Créez une partition BIOS / LEGACY :
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -282,7 +282,7 @@ Créez les partitions Linux :
|
||||||
|
|
||||||
Par exemple, la création d'un espace d'échange de 8Go, il est nécessaire d'indiquer 8000 Mo et "Utiliser comme :" avec la valeur "espace d'échange ("swap")
|
Par exemple, la création d'un espace d'échange de 8Go, il est nécessaire d'indiquer 8000 Mo et "Utiliser comme :" avec la valeur "espace d'échange ("swap")
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -290,42 +290,42 @@ Par exemple, la création d'un espace d'échange de 8Go, il est nécessaire d'in
|
||||||
|
|
||||||
- "/home", système de fichiers **ext4**. Utilisez tout l'espace restant pour cette partition, afin de stocker vos fichiers personnels et configurations.
|
- "/home", système de fichiers **ext4**. Utilisez tout l'espace restant pour cette partition, afin de stocker vos fichiers personnels et configurations.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
Cliquer sur le bouton "Installer Maintenant" pour poursuivre l'installation.
|
Cliquer sur le bouton "Installer Maintenant" pour poursuivre l'installation.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
Un message peut apparaître concernant l'EFI. Ignorer le message en cliquant sur "Continuer".
|
Un message peut apparaître concernant l'EFI. Ignorer le message en cliquant sur "Continuer".
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
Dernier avertissement avec écrasement des données.
|
Dernier avertissement avec écrasement des données.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
Choisissez le fuseau horaire dans l'écran "Où êtes-vous ?"
|
Choisissez le fuseau horaire dans l'écran "Où êtes-vous ?"
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
#### Configurer un compte de connexion
|
#### Configurer un compte de connexion
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Noter le nom de l'utilisateur du PC, son identifiant. On choisira comme mot de passe temporaire "alpinux73".
|
Noter le nom de l'utilisateur du PC, son identifiant. On choisira comme mot de passe temporaire "alpinux73".
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Veuillez patienter pendant tout le process de mise à jour.
|
Veuillez patienter pendant tout le process de mise à jour.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
#### Redémarrer l'ordinateur
|
#### Redémarrer l'ordinateur
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Redémarrer après l’installation.
|
Redémarrer après l’installation.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Retirer la clé USB uniquement lorsque vous avez reçu l'indication de le faire.
|
Retirer la clé USB uniquement lorsque vous avez reçu l'indication de le faire.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ Changement de la langue du système :
|
||||||
### Configurer le pavé numérique
|
### Configurer le pavé numérique
|
||||||
Le script post-installation inclut l'installation de `numlockx`. Pour activer le pavé numérique au démarrage suivez les étapes suivantes :
|
Le script post-installation inclut l'installation de `numlockx`. Pour activer le pavé numérique au démarrage suivez les étapes suivantes :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
- Ouvrez la fenêtre "**Paramètres système**".
|
- Ouvrez la fenêtre "**Paramètres système**".
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -385,7 +385,7 @@ Le script post-installation inclut l'installation de `numlockx`. Pour activer le
|
||||||
### Configuration linguistique dans Firefox
|
### Configuration linguistique dans Firefox
|
||||||
Ouvrez Firefox et assurez-vous que les menus, messages et notification s'affichent en français. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes suivantes :
|
Ouvrez Firefox et assurez-vous que les menus, messages et notification s'affichent en français. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes suivantes :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
1. Accédez au menu "Paramètres" en cliquant sur les trois lignes horizontales en haut à droite de la fenêtre du navigateur.
|
1. Accédez au menu "Paramètres" en cliquant sur les trois lignes horizontales en haut à droite de la fenêtre du navigateur.
|
||||||
|
|
||||||
1. Dans la barre latérale à gauche, cliquez sur "**Général**".
|
1. Dans la barre latérale à gauche, cliquez sur "**Général**".
|
||||||
|
|
@ -394,13 +394,13 @@ Ouvrez Firefox et assurez-vous que les menus, messages et notification s'affiche
|
||||||
|
|
||||||
1. Sous "**Langues**", vous pouvez choisir votre langue préférée.
|
1. Sous "**Langues**", vous pouvez choisir votre langue préférée.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
Utilisez l'outil en ligne suivant pour vérifier les en-têtes HTTP de votre navigateur.
|
Utilisez l'outil en ligne suivant pour vérifier les en-têtes HTTP de votre navigateur.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
En visitant le site https://ip.abonnel.fr, vous pouvez accéder à la section intitulée "**D'autres informations techniques**" qui vous permettra de consulter vos préférences linguistiques ("**Langues préférées**").
|
En visitant le site https://ip.abonnel.fr, vous pouvez accéder à la section intitulée "**D'autres informations techniques**" qui vous permettra de consulter vos préférences linguistiques ("**Langues préférées**").
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
@ -419,7 +419,7 @@ Ces préférences correspondent aux paramètres linguistiques de votre navigateu
|
||||||
Vérifiez que **LibreOffice** soit en français.
|
Vérifiez que **LibreOffice** soit en français.
|
||||||
|
|
||||||
### Désactivation de timeshift
|
### Désactivation de timeshift
|
||||||

|

|
||||||
Désélectionnez les niveaux des instantanés. Ignorez le message d'avertissement.
|
Désélectionnez les niveaux des instantanés. Ignorez le message d'avertissement.
|
||||||
<WRAP clear/>
|
<WRAP clear/>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||||
# Linux Mint : paramètres après installation
|
# Linux Mint : paramètres après installation
|
||||||
## Étape 1 - Appliquer la langue française à tous les paramètres systèmes
|
## Étape 1 - Appliquer la langue française à tous les paramètres systèmes
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Cliquez sur le bouton **Appliquer à tout le système**.
|
Cliquez sur le bouton **Appliquer à tout le système**.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Exécuter **Mint Report**
|
Exécuter **Mint Report**
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Dans **Relevés du systèmes** >> **Installer des paquets de langue**, cliquer sur le bouton **Installer les paquets de langues**.
|
Dans **Relevés du systèmes** >> **Installer des paquets de langue**, cliquer sur le bouton **Installer les paquets de langues**.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Laisser exécuter la mise à jour
|
Laisser exécuter la mise à jour
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Accepter les mise à jour complémentaires
|
Accepter les mise à jour complémentaires
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Dans **Relevés du systèmes** >> **Installer des pilotes de périphériques**, cliquer sur le bouton **Lancer le Gestionnaire de pilotes**
|
Dans **Relevés du systèmes** >> **Installer des pilotes de périphériques**, cliquer sur le bouton **Lancer le Gestionnaire de pilotes**
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
## Étape 2 - Modifier le Firefox
|
## Étape 2 - Modifier le Firefox
|
||||||
Installer les add-ons de langues.
|
Installer les add-ons de langues.
|
||||||
|
|
@ -37,4 +37,4 @@ D'autres langues sont disponibles dans https://addons.mozilla.org/fr/firefox/lan
|
||||||
|
|
||||||
Sélectionner la langue **Français** en effectuant un clic-droit sur un nom surligné :
|
Sélectionner la langue **Français** en effectuant un clic-droit sur un nom surligné :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,72 +1,53 @@
|
||||||
# Linux Mint 21 (Vanessa), Trousse de premiers secours
|
# Linux Mint 21 (Vanessa), Trousse de premiers secours
|
||||||
<WRAP center round download 60%>
|
|
||||||
Télécharger le  en PDF
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Modifier l’arrière plan du bureau
|
[Télécharger la trousse de premiers secours Linux Mint 21 (PDF)](https://static.alpinux.org/wiki/technique/pratique/premiers_secours.pdf){ .md-button }
|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||
Clic droit sur le bureau
|
## Modifier l'arrière plan du bureau
|
||||||
|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
Clic droit sur le bureau.
|
||||||
|
|
||||||
## Ajouter des icônes sur le bureau
|
## Ajouter des icônes sur le bureau
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Se connecter au Wifi
|
## Se connecter au Wifi
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Choisir votre box et entrer la clé wifi. Elle est généralement inscrite sur l’étiquette à l’arrière de votre box.
|
Choisir votre box et entrer la clé wifi. Elle est généralement inscrite sur l'étiquette à l'arrière de votre box.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Activer le bluetooth
|
## Activer le bluetooth
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
## Faire les mises à jour
|
## Faire les mises à jour
|
||||||
Les mises à jour sont importantes parce qu'elles protègent votre ordinateur, éliminent les bogues et peuvent même ajouter de nouvelles fonctions à votre système d'exploitation. L’icône des mises à jour se trouve en bas à droite de votre écran.
|
Les mises à jour sont importantes parce qu'elles protègent votre ordinateur, éliminent les bogues et peuvent même ajouter de nouvelles fonctions à votre système d'exploitation. L'icône des mises à jour se trouve en bas à droite de votre écran.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Enlever proprement une clé USB ou un disque dur externe
|
## Enlever proprement une clé USB ou un disque dur externe
|
||||||
Clic droit sur le volume que l’on veut enlever **Ejecter** pour une clé USB ou **Démonter** pour un disque dur.
|
Clic droit sur le volume que l'on veut enlever **Ejecter** pour une clé USB ou **Démonter** pour un disque dur.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Éteindre correctement votre ordinateur
|
## Éteindre correctement votre ordinateur
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Installer des logiciels
|
## Installer des logiciels
|
||||||
Pour être sûr d’installer un logiciel compatible avec votre système, il faut utiliser le gestionnaire de logiciels.
|
Pour être sûr d'installer un logiciel compatible avec votre système, il faut utiliser le gestionnaire de logiciels.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
En cliquant sur le nom du logiciel, vous obtenez toutes les informations et le bouton **Installation**. Vous devez entrer votre mot de passe pour lancer l’installation.
|
En cliquant sur le nom du logiciel, vous obtenez toutes les informations et le bouton **Installation**. Vous devez entrer votre mot de passe pour lancer l'installation.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Rechercher un logiciel installé
|
## Rechercher un logiciel installé
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Désinstaller un logiciel
|
## Désinstaller un logiciel
|
||||||
Pour effectuer une désinstallation propre, il est impératif de passer par le gestionnaire de logiciels.
|
Pour effectuer une désinstallation propre, il est impératif de passer par le gestionnaire de logiciels.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
En cliquant sur le logiciel que vous souhaitez désinstaller, le gestionnaire vous propose la **suppression**.
|
En cliquant sur le logiciel que vous souhaitez désinstaller, le gestionnaire vous propose la **suppression**.
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Vous devez saisir votre mot de passe pour lancer la suppression.
|
Vous devez saisir votre mot de passe pour lancer la suppression.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||||
# Tesseract OCR
|
# Tesseract OCR
|
||||||
**Tesseract OCR** est un moteur de reconnaissance de caractères. Il peut être utilisé soit en ligne de commande, soit par l'intermédiaire d'un programme graphique comme **gscan2pdf**
|
**Tesseract OCR** est un moteur de reconnaissance de caractères. Il peut être utilisé soit en ligne de commande, soit par l'intermédiaire d'un programme graphique comme **gscan2pdf** :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
ou **OCRfeeder**
|
ou **OCRfeeder** :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Le programme effectue la reconnaissance de caractères (OCR) à partir de fichiers images populaires : pif, png, jpeg, tiff, bmp, gif, pgm, ppm, ico, xbm et xwd.
|
Le programme effectue la reconnaissance de caractères (OCR) à partir de fichiers images populaires : pif, png, jpeg, tiff, bmp, gif, pgm, ppm, ico, xbm et xwd.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ sudo apt install tesseract-ocr-fra tesseract-ocr
|
||||||
|
|
||||||
soit à partir de la logithèque :
|
soit à partir de la logithèque :
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
## Utilisation
|
## Utilisation
|
||||||
Nous allons étudier le fonctionnement de Tesseract OCR en ligne de commande.
|
Nous allons étudier le fonctionnement de Tesseract OCR en ligne de commande.
|
||||||
|
|
@ -32,8 +32,6 @@ La commande exécute **Tesseract OCR** sur le fichier image JPG "mon-fichier.jpg
|
||||||
|
|
||||||
Dans notre second exemple, nous effecturons la reconnaissance optique de caractères (OCR) sur plusieurs fichiers JPEG (avec l'extension .jpg) dans le répertoire courant.
|
Dans notre second exemple, nous effecturons la reconnaissance optique de caractères (OCR) sur plusieurs fichiers JPEG (avec l'extension .jpg) dans le répertoire courant.
|
||||||
|
|
||||||
Le texte généré est stocké dans des fichiers texte (.txt) portant le même nom que les fichiers ".jpg" d'origine. Par exemple, si vous avez un fichier "image1.jpg", cette commande créera un fichier "image1.jpg.txt" contenant le texte extrait de "image1.jpg".
|
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
for i in *.jpg ; do tesseract -l fra $i $i; done;
|
for i in *.jpg ; do tesseract -l fra $i $i; done;
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ A chaque démarrage sur la clé, Ventoy proposera la liste des systèmes d'explo
|
||||||
## Installer Ventoy sur une clé USB
|
## Installer Ventoy sur une clé USB
|
||||||
1. Télécharger Ventoy sur le site <https://github.com/ventoy/Ventoy/releases> (prendre le fichier se terminant par linux.tar.gz) - l'enregistrer dans le répertoire "Téléchargements"
|
1. Télécharger Ventoy sur le site <https://github.com/ventoy/Ventoy/releases> (prendre le fichier se terminant par linux.tar.gz) - l'enregistrer dans le répertoire "Téléchargements"
|
||||||
1. Double cliquer sur le dossier "ventoy-1.0.91-linux.tar.gz" : le gestionnaire des archives compressées s'ouvre.
|
1. Double cliquer sur le dossier "ventoy-1.0.91-linux.tar.gz" : le gestionnaire des archives compressées s'ouvre.
|
||||||
1. Double cliquer sur le dossier  : le dossier Ventoy apparaît.
|
1. Double cliquer sur le dossier  : le dossier Ventoy apparaît.
|
||||||
1. Cliquer sur "Extraire" (en haut à gauche de la fenêtre) puis sur le bouton "Extraire" en bas à droite : le dossier non compressé est créé.
|
1. Cliquer sur "Extraire" (en haut à gauche de la fenêtre) puis sur le bouton "Extraire" en bas à droite : le dossier non compressé est créé.
|
||||||
1. Ouvrir le dossier "ventoy-1.0.91" et double cliquer sur le fichier "VentoyGUI.x86_64".
|
1. Ouvrir le dossier "ventoy-1.0.91" et double cliquer sur le fichier "VentoyGUI.x86_64".
|
||||||
1. Choisir la clé USB dans la liste "Device". Si la clé n'apparaît pas, cliquer sur le bouton de rafraichissement 
|
1. Choisir la clé USB dans la liste "Device". Si la clé n'apparaît pas, cliquer sur le bouton de rafraichissement 
|
||||||
1. Dans le menu "Language", choisir "French (français)"
|
1. Dans le menu "Language", choisir "French (français)"
|
||||||
1. Lancer l'installation : ATTENTION, votre clé va être formatée.
|
1. Lancer l'installation : ATTENTION, votre clé va être formatée.
|
||||||
Après l'installation, la clé est vide.
|
Après l'installation, la clé est vide.
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,36 +1,24 @@
|
||||||
# Installer le logiciel Arduino IDE sous Linux
|
# Installer le logiciel Arduino IDE sous Linux
|
||||||
<WRAP center round tip 100%>
|
|
||||||
Cet article a été testé avec les distributions suivantes
|
|
||||||
- **Linux Mint 19 64 bits**
|
|
||||||
- **Linux Debian 9.6 (stretch) 64 bits**
|
|
||||||
- **MX Linux 18.3** basé sur Linux Debian 9
|
|
||||||
|
|
||||||
Je privilégie une installation "manuelle" de l'application **Arduino IDE** afin d'utiliser une des dernières versions. Certaines options et paramètres n'apparaissent pas dans les versions packagées des distributions. J'ai eu le cas avec **Debian 9.6** où je ne pouvais pas utiliser des cartes ESP 8266.
|
!!! note "Distributions testées"
|
||||||
|
- **Linux Mint 19 64 bits**
|
||||||
|
- **Linux Debian 9.6 (stretch) 64 bits**
|
||||||
|
- **MX Linux 18.3** basé sur Linux Debian 9
|
||||||
|
|
||||||
Date de relecture : 11 novembre 2020
|
Je privilégie une installation "manuelle" afin d'utiliser une des dernières versions. Date de relecture : 11 novembre 2020.
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
Il faut télécharger la version 1.8.13. Vous pouvez vérifier la dernière version disponible depuis le site <https://www.arduino.cc/en/Main/Software>. Adaptez les informations ci-dessous suivant les informations trouvées sur le site arduino.cc.
|
Il faut télécharger la version 1.8.13. Vous pouvez vérifier la dernière version disponible depuis le site <https://www.arduino.cc/en/Main/Software>.
|
||||||
|
|
||||||
## Télécharger Arduino IDE Software
|
## Télécharger Arduino IDE Software
|
||||||
Depuis mon dossier **home** ou un autre dossier personnel, je télécharge le programme **Arduino IDE**. Je préfère l'effectuer depuis une ligne de commande.
|
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
wget -O arduino.tar.xz https://downloads.arduino.cc/arduino-1.8.13-linux64.tar.xz
|
wget -O arduino.tar.xz https://downloads.arduino.cc/arduino-1.8.13-linux64.tar.xz
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
## Déployer Arduino IDE Software
|
## Déployer Arduino IDE Software
|
||||||
**ligne 1** : déployer Arduino IDE dans un dossier accessible à tous : `/opt/`. L'archive **tar** va extraire les fichiers dans un dossier comportant le numéro de version.
|
|
||||||
|
|
||||||
**ligne 3** : si un lien `/opt/arduino/` existait, détruit le lien sur `/opt/arduino` avec **unlink**
|
```bash
|
||||||
|
|
||||||
**ligne 4** : réaliser un alias vers le dossier `/opt/arduino`. De cette manière, on s'affranchit du numéro de version. Nous pouvons également déployer de nouvelles versions sans perturber la précédente.
|
|
||||||
|
|
||||||
**ligne 5** : exécuter le script `install.sh` qui permet de créer un raccourci sur le bureau graphique.
|
|
||||||
|
|
||||||
```bash [enable_line_numbers="true", start_line_numbers_at="1"]
|
|
||||||
sudo tar -xvf arduino.tar.xz -C /opt
|
sudo tar -xvf arduino.tar.xz -C /opt
|
||||||
sudo chown -R root:root /opt/arduino-1.8.13
|
sudo chown -R root:root /opt/arduino-1.8.13
|
||||||
sudo unlink /opt/arduino
|
sudo unlink /opt/arduino
|
||||||
|
|
@ -40,8 +28,6 @@ sudo /opt/arduino/install.sh
|
||||||
|
|
||||||
## Problèmes rencontrés après le déploiement
|
## Problèmes rencontrés après le déploiement
|
||||||
### Droits sur tty et dialout
|
### Droits sur tty et dialout
|
||||||
Il faut ajouter l'utilisateur de l'application **Arduino IDE** aux groupes `tty` et `dialout`. L'exemple suivant permet d'ajouter l'utilisateur `cedric` aux groupes `tty` et `dialout`.
|
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
$ sudo usermod -a -G tty cedric
|
$ sudo usermod -a -G tty cedric
|
||||||
$ sudo usermod -a -G dialout cedric
|
$ sudo usermod -a -G dialout cedric
|
||||||
|
|
@ -50,79 +36,43 @@ $ sudo usermod -a -G dialout cedric
|
||||||
Si vous venez de saisir les lignes de commandes `usermod`, vous devez redémarrer.
|
Si vous venez de saisir les lignes de commandes `usermod`, vous devez redémarrer.
|
||||||
|
|
||||||
### Version de Java incorrecte
|
### Version de Java incorrecte
|
||||||
Le message suivant peut apparaître dans l'application **Arduino IDE** :
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
java.lang.NullPointerException thrown while loading gnu.io.RXTXCommDriver
|
java.lang.NullPointerException thrown while loading gnu.io.RXTXCommDriver
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Il se peut que la version de Java ne soit pas bonne. Vous pouvez le vérifier avec `java -version`. Toutefois, un java est intégré avec l'application **Arduino IDE**. (`/opt/arduino/java/bin/java -version` me renvoie la version `java version "1.8.0_191"`).
|
J'ai testé avec OpenJDK Java 8 avec succès. Java 10 et 11 ne sont pas compatibles.
|
||||||
|
|
||||||
Il faudra peut être toutefois changer les paramètres java de l'OS.
|
|
||||||
J'ai testé avec OpenJDK Java 8 avec succès. Par contre Java 10 et 11 ne sont pas compatibles.
|
|
||||||
|
|
||||||
Pour procéder à l'installation de Java 8 et choisir par défaut cette version :
|
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
sudo apt-get update
|
|
||||||
|
|
||||||
sudo apt-get install openjdk-8-jdk
|
sudo apt-get install openjdk-8-jdk
|
||||||
|
|
||||||
sudo update-alternatives --config java
|
sudo update-alternatives --config java
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
### Version de Java incorrecte
|
### brltty (Linux Mint)
|
||||||
Dans certains cas, sous Mint, il faut désinstaller `brltty`
|
Dans certains cas, sous Mint, il faut désinstaller `brltty` :
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
sudo apt-get remove brltty
|
sudo apt-get remove brltty
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
## Exécuter votre premier programme
|
## Exécuter votre premier programme
|
||||||
Voici donc notre premier programme (celui qui est décrit dans la vidéo).
|
Cette suite d'instructions va faire clignoter la LED intégrée à la carte Arduino (broche 13) toutes les secondes.
|
||||||
|
|
||||||
Cette suite d'instructions va faire clignoter une LED branchée sur la broche 13 de l'Arduino toutes les secondes.
|
`Fichier => Exemples => 01.Basics => Blink`
|
||||||
Il n'est pas nécessaire de brancher une LED, car rappelez-vous, la LED sur la carte, mentionnée dans la [informatique:linux:materiel:arduino:presentation_de_l_arduino](informatique:linux:materiel:arduino:presentation_de_l_arduino.md), servira dans notre exemple sans forcément réalisée un montage électronique.
|
|
||||||
|
|
||||||
Lorsque vous utilisez le logiciel Arduino, il peut être trouvé en cliquant sur `Fichier => Exemples => 01.Basics => Blink`.
|
```c
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez également copier le code suivant dans votre éditeur :
|
|
||||||
|
|
||||||
```c basics-blink.c [enable_line_numbers="true", start_line_numbers_at="1"]
|
|
||||||
/*
|
/*
|
||||||
Clignotement
|
Clignotement — allume la LED 1s, éteint 0,5s
|
||||||
Allume la LED pendant 1 seconde,
|
|
||||||
puis l'éteint pendant 0,5 seconde.
|
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
// Numéro de la broche à laquelle est
|
|
||||||
// connectée la LED
|
|
||||||
int led = 13;
|
int led = 13;
|
||||||
|
|
||||||
// le code dans cette fonction est exécuté une fois au début
|
|
||||||
void setup() {
|
void setup() {
|
||||||
// indique que la broche de la LED une sortie :
|
|
||||||
// on va modifier sa tension
|
|
||||||
pinMode(led, OUTPUT);
|
pinMode(led, OUTPUT);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// le code dans cette fonction est exécuté en boucle
|
|
||||||
void loop() {
|
void loop() {
|
||||||
digitalWrite(led, HIGH); // allumer la LED (tension 5V sur la broche)
|
digitalWrite(led, HIGH); delay(1000);
|
||||||
delay(1000); // attendre 1000ms = 1s
|
digitalWrite(led, LOW); delay(1000);
|
||||||
digitalWrite(led, LOW); // éteindre la LED (tension 0V sur la broche)
|
|
||||||
delay(1000); // attendre à nouveau 1seconde
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Deux déclaration de fonctions sont obligatoires :
|
Brancher l'Arduino sur port USB et sélectionner dans `Outils => Port` → `/dev/ttyACMO`.
|
||||||
- setup
|
|
||||||
- loop
|
|
||||||
|
|
||||||
Dans ce bout de code, nous appelons trois fonctions :
|
|
||||||
- digitalWrite
|
|
||||||
- pinMode
|
|
||||||
- delay
|
|
||||||
|
|
||||||
Pour exécuter ce bout de code, il faudra brancher l'Arduino sur port USB et sélectionner dans le menu `Outils => Port`, sélectionner `/dev/ttyACMO`.
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,54 +3,30 @@ Ateliers réalisés avec la collaboration du **Dynalab Chambéry**.
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
**Atelier 1 : découverte de l'ESP**
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP group>
|

|
||||||
<WRAP column>
|
|
||||||

|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP column>
|
Atelier réalisé le 27/01/2022
|
||||||
**Atelier 1 : découverte de l'ESP**
|
|
||||||
|
|
||||||
 Atelier réalisé le 27/01/2022
|
Résumé en vidéo : [découverte de l'ESP et Arduino IDE en vidéo](https://youtu.be/jcz9er4nOq4)
|
||||||
|
|
||||||
résumé en vidéo : [](https:*youtu.be/jcz9er4nOq4.md)[découverte de l'ESP et Arduino IDE en vidéo](https:*youtu.be/jcz9er4nOq4.md)
|
Notes techniques :
|
||||||
|
|
||||||
 notes techniques :
|
|
||||||
- [Identifier un ESP ou ESP32](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/index)
|
- [Identifier un ESP ou ESP32](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/index)
|
||||||
- [Installer le logiciel Arduino IDE sous Linux
|
- [Installer le logiciel Arduino IDE sous Linux](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/installer-logiciel-arduino-ide)
|
||||||
](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/installer-logiciel-arduino-ide)
|
|
||||||
- [Programmer un ESP8266 avec Arduino IDE](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/programmer-esp-avec-arduino-ide)
|
- [Programmer un ESP8266 avec Arduino IDE](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/programmer-esp-avec-arduino-ide)
|
||||||
- [Spécifications de l'ESP8266](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/specifications-esp-8266)
|
- [Spécifications de l'ESP8266](https://www.abonnel.fr/electronique/esp/specifications-esp-8266)
|
||||||
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
Notes MQTT
|
|
||||||
[technique:ateliers-dynalab:mqtt|](technique:ateliers-dynalab:mqtt|.md)
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
**Atelier 2 : connexion Wifi**
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP group>
|

|
||||||
<WRAP column>
|
|
||||||

|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP column>
|
Notes techniques :
|
||||||
**Atelier 2 : connexion Wifi**
|
|
||||||
|
|
||||||
 Prochain atelier le 10/02/2022
|
|
||||||
|
|
||||||
 notes techniques :
|
|
||||||
- Module Wifi du Node MCU
|
- Module Wifi du Node MCU
|
||||||
- Piloter une lumière par une page Web
|
- Piloter une lumière par une page Web
|
||||||
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
[Inscrivez-vous au prochain atelier](https://eas.alpinux.dev/index.php?service=2)
|
[Inscrivez-vous au prochain atelier](https://eas.alpinux.dev/index.php?service=2)
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -3,8 +3,6 @@ GIT est un outil de **gestion de versions**, un historique de modifications des
|
||||||
|
|
||||||
## Pour démarrer
|
## Pour démarrer
|
||||||
Il faut configurer son paramétrage avec un dépôt Git. Il faut remplacer les valeurs suivantes par vos valeurs :
|
Il faut configurer son paramétrage avec un dépôt Git. Il faut remplacer les valeurs suivantes par vos valeurs :
|
||||||
- `jlord`
|
|
||||||
- `jlord@exemple.com`
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
git config --global user.name "jlord"
|
git config --global user.name "jlord"
|
||||||
git config --global user.email "jlord@exemple.com"
|
git config --global user.email "jlord@exemple.com"
|
||||||
|
|
@ -14,16 +12,13 @@ Pour un confort d'utilisation, il faut créer une clé SSH et en déposer la cl
|
||||||
|
|
||||||
ssh-keygen -t rsa -b 8192 -C "jlord@exemple.com"
|
ssh-keygen -t rsa -b 8192 -C "jlord@exemple.com"
|
||||||
|
|
||||||
Ensuite, renseigner les informations dans le projet en cours.
|
|
||||||
|
|
||||||
```
|
```
|
||||||
git config core.sshCommand "ssh -o IdentitiesOnly=yes -i ~/.ssh/cle-pour-git -F /dev/null"
|
git config core.sshCommand "ssh -o IdentitiesOnly=yes -i ~/.ssh/cle-pour-git -F /dev/null"
|
||||||
git remote set-url origin git@github.com:jlord/hello-world.git
|
git remote set-url origin git@github.com:jlord/hello-world.git
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Enfin étant donné que nous utilisons une clé spécifique, nous la renseignons dans `.shh/config`
|
Dans `.ssh/config` :
|
||||||
```
|
```
|
||||||
# Git Account Identity
|
|
||||||
Host <jlord.github.com>
|
Host <jlord.github.com>
|
||||||
Hostname github.com
|
Hostname github.com
|
||||||
PreferredAuthentications publickey
|
PreferredAuthentications publickey
|
||||||
|
|
@ -31,70 +26,44 @@ Host <jlord.github.com>
|
||||||
```
|
```
|
||||||
|
|
||||||
## Cas pratique : récupérer un site
|
## Cas pratique : récupérer un site
|
||||||
Simon nous propose une utilisation avec la modification d'un site depuis son ordinateur.
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
|
||||||
Pour participer à un dépôt Git, il faut d'abord le **cloner** (=télécharger) en local.
|
Pour participer à un dépôt Git, il faut d'abord le **cloner** (=télécharger) en local.
|
||||||
|
|
||||||
Un dépôt est fait de **commit**, des versions de notre code dans le temps. Un commit est créé à chaque fois qu'une fonctionnalité est implémentée et fonctionnelle.
|
Un dépôt est fait de **commit**, des versions de notre code dans le temps. Dans l'idéal, il faut utiliser des branches pour séparer des "objectifs". Une fois satisfait, on **merge** (=fusionne) notre branche avec la branche principale (**main** ou **master**).
|
||||||
|
|
||||||
Dans l'idéal, il faut utiliser des branches pour séparer des "objectifs". Par exemple, si je veux mettre à jour l'apparence de mon site fait en PHP/HTML/CSS, je vais créer une branche "moderniser-apparence". Dans cette branche, je vais faire des **commits** des modifications de mes fichiers HTML/CSS. Un **commit** pour mettre à jour la barre de navigation, un pour mettre à jour la disposition des éléments...
|

|
||||||
Une fois que nous sommes satisfait de notre mise à jour, on **merge** (=fusionne) notre branche avec la branche principale, appelée **main** ou **master**.
|
|
||||||
|
|
||||||
Voici un exemple d'arbre du projet PHP :
|
**1. Cloner un dépôt**
|
||||||
|
```
|
||||||
|
git clone https://github.com/jlord/hello-world.git
|
||||||
|
# ou avec SSH :
|
||||||
|
git clone git@github.com:jlord/hello-world.git
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||

|
**2. Modifier les fichiers** avec votre éditeur préféré.
|
||||||
|
|
||||||
Ici, je ne parlerais pas des branches que je ne connais pas suffisamment. Nous feront donc nos **commits** sur la branche main.
|
**3. Voir les modifications**
|
||||||
|
```
|
||||||
Voici les étapes :
|
git status
|
||||||
|
```
|
||||||
**1. Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire**
|
|
||||||
|
|
||||||
Le clonage d'un dépôt dans un sous-dossier
|
|
||||||
git clone https://github.com/jlord/hello-world.git
|
|
||||||
|
|
||||||
ou lorsque vous avez SSH de fonctionnel :
|
|
||||||
git clone git@github.com:jlord/hello-world.git
|
|
||||||
|
|
||||||
Ces deux exemples créeront un dossier `hello-world` à l'endroit de votre dossier de travail.
|
|
||||||
|
|
||||||
cd hello-world
|
|
||||||
|
|
||||||
**2. Modifier les fichiers**
|
|
||||||
|
|
||||||
Avec votre éditeur préféré (vim, vi, emacs, nano, gedit, eclipse, vs code, vscodium, sublim text ...) modifiez les fichiers à votre convenance.
|
|
||||||
|
|
||||||
**3. Montrer le statut de l’arbre de travail**
|
|
||||||
|
|
||||||
Une fois satisfait de vos changements, regardez les modifications des fichiers que vous voulez commit :
|
|
||||||
|
|
||||||
git status
|
|
||||||
|
|
||||||
**4. Mettre à jour l'index**
|
**4. Mettre à jour l'index**
|
||||||
|
```
|
||||||
|
git add FICHIER1[, FICHIER2...]
|
||||||
|
# ou tous les fichiers :
|
||||||
|
git add .
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Pour désigner les fichiers qui vont faire partie de votre mise à jour
|
**5. Enregistrer les modifications**
|
||||||
git add FICHIER1[, FICHIER2...]
|
```
|
||||||
|
git commit -m "modif NAVBAR"
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||
Ou pour tous les fichiers changés :
|
**6. Pousser vers le dépôt distant**
|
||||||
git add .
|
```
|
||||||
|
# Premier push :
|
||||||
|
git push -u origin master
|
||||||
|
# Suivants :
|
||||||
|
git push
|
||||||
|
```
|
||||||
|
|
||||||
**5. Enregistrer les modifications dans le dépôt**
|
--- *Simon (Alpinux) 2020/12/10*
|
||||||
|
|
||||||
Pour enregistrer vos modifications avec une description courte.
|
|
||||||
|
|
||||||
git commit -m "modif NAVBAR"
|
|
||||||
|
|
||||||
**6. Met à jour les références distantes**
|
|
||||||
|
|
||||||
Une fois tout vos changements effectués, on les **push**(= téléverser / upload).
|
|
||||||
|
|
||||||
Pour le premier téléversement :
|
|
||||||
git push -u origin master
|
|
||||||
|
|
||||||
Les fois suivantes :
|
|
||||||
git push
|
|
||||||
|
|
||||||
`master` représente le nom de la branche principale.
|
|
||||||
|
|
||||||
--- *[user:Alpinux - Simon L5D](user:Alpinux - Simon L5D.md) 2020/12/10 19:38*
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||||
# Matrix
|
# Matrix
|
||||||

|
|
||||||
|

|
||||||
|
|
||||||
**Matrix** est un protocole de communication utilisé pour mettre en œuvre une messagerie instantanée décentralisée et sécurisée. La plateforme matrix.org fournit une gamme d'outils et de services associés à ce protocole. De plus, la plateforme est entièrement open source.
|
**Matrix** est un protocole de communication utilisé pour mettre en œuvre une messagerie instantanée décentralisée et sécurisée. La plateforme matrix.org fournit une gamme d'outils et de services associés à ce protocole. De plus, la plateforme est entièrement open source.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box 60%>
|
|
||||||
En résumé :
|
En résumé :
|
||||||
|
|
||||||
1. créer un compte
|
1. créer un compte
|
||||||
1. valider son adresse
|
1. valider son adresse
|
||||||
1. utiliser un site ou un client lours
|
1. utiliser un site ou un client lourd
|
||||||
1. accéder à un ou plusieurs salons
|
1. accéder à un ou plusieurs salons
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Créer un compte sur serveur d’accueil
|
## Créer un compte sur serveur d'accueil
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Pour utiliser **Matrix**, il est nécessaire de créer un compte sur un **serveur d'accueil**. Par exemple, vous pouvez utiliser le site applicatif https://app.schildi.chat/#/register pour créer un compte sur le serveur d'accueil `matrix.org`.
|
Pour utiliser **Matrix**, il est nécessaire de créer un compte sur un **serveur d'accueil**. Par exemple, vous pouvez utiliser le site applicatif https://app.schildi.chat/#/register pour créer un compte sur le serveur d'accueil `matrix.org`.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -28,41 +28,27 @@ Pour créer un compte, suivez les étapes suivantes :
|
||||||
|
|
||||||
Assurez-vous de remplir toutes les informations requises avec précision avant de cliquer sur le bouton d'enregistrement.
|
Assurez-vous de remplir toutes les informations requises avec précision avant de cliquer sur le bouton d'enregistrement.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Valider son adresse mail
|
## Valider son adresse mail
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Il est nécessaire de valider votre adresse e-mail pour activer votre compte.
|
Il est nécessaire de valider votre adresse e-mail pour activer votre compte.
|
||||||
|
|
||||||
Dans cet e-mail, vous trouverez un lien qui vous redirigera vers une page spécifique sur le site. En cliquant sur ce lien, vous accédez à la page de validation de l'adresse e-mail. Sur cette page, vous pouvez voir un message de confirmation indiquant que votre adresse e-mail a été vérifiée avec succès. Une fois que vous avez validé votre adresse e-mail, vous êtes en mesure d'accéder à toutes les fonctionnalités du service et de commencer à l'utiliser normalement.
|
La validation de l'adresse e-mail est une étape de sécurité importante qui aide à s'assurer que vous avez fourni une adresse e-mail valide et que vous êtes le véritable propriétaire de cette adresse.
|
||||||
|
|
||||||
La validation de l'adresse e-mail est une étape de sécurité importante qui aide à s'assurer que vous avez fourni une adresse e-mail valide et que vous êtes le véritable propriétaire de cette adresse. Cela permet également de réduire les risques de création de comptes frauduleux ou non autorisés.
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Utiliser un client matrix
|
## Utiliser un client matrix
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
Vous avez deux options pour continuer à utiliser **Matrix**. Vous pouvez soit continuer à **utiliser le site** https://app.schildi.chat, soit opter pour l'**utilisation d'un client lourd**.
|
Vous avez deux options pour continuer à utiliser **Matrix**. Vous pouvez soit continuer à **utiliser le site** https://app.schildi.chat, soit opter pour l'**utilisation d'un client lourd**.
|
||||||
|
|
||||||
**Continuer dans le navigateur Internet**
|
1. Si vous choisissez de continuer à **utiliser le site**, il vous suffit de vous connecter à votre compte existant ou de créer un nouveau compte.
|
||||||
|
|
||||||
1. Si vous choisissez de continuer à **utiliser le site**, il vous suffit de vous connecter à votre compte existant ou de créer un nouveau compte. Cette interface web vous permettra d'accéder aux fonctionnalités de communication de Matrix directement depuis votre navigateur, sans avoir à installer un logiciel supplémentaire.
|
2. Si vous préférez utiliser **un client lourd**, vous pouvez explorer les options disponibles : **SchilditChat**, **Element**, **Fractal**, **Quaternion**, **nheko**...
|
||||||
|
|
||||||
**Continuer avec un client lourd**
|
La [liste des clients Matrix](https://matrix.org/ecosystem/clients/) est accessible sur le site de Matrix.
|
||||||
|
|
||||||
2. Cependant, si vous préférez utiliser **un client lourd**, vous pouvez explorer les options disponibles. Les clients lourds sont des applications dédiées installées localement sur votre appareil. Ils offrent généralement des fonctionnalités plus avancées et une expérience utilisateur plus personnalisée. Vous pouvez rechercher des clients Matrix tels que **SchilditChat**, **Element**, **Fractal**, **Quaternion**, **nheko**, ou d'autres clients compatibles avec le protocole Matrix. Ces clients peuvent être disponibles pour différentes plateformes telles que Windows, macOS, **Linux**, iOS ou **Android**.
|
|
||||||
|
|
||||||
**Pour faire votre choix**
|
|
||||||
|
|
||||||
L'option que vous choisissez dépendra de vos préférences et de vos besoins spécifiques en termes de fonctionnalités et d'expérience utilisateur.
|
|
||||||
La liste des clients disponibles est accessible sur le site de Matrix : [https:*matrix.to/#/#alpinux:matrix.org](https://matrix.org/ecosystem/clients/]]
|
|
||||||
|
|
||||||
## Rejoindre un salon matrix
|
## Rejoindre un salon matrix
|
||||||
Vous pouvez rejoindre le salon de discussion d’Alpinux avec ce lien : [[https:*matrix.to/#/#alpinux:matrix.org)
|
Vous pouvez rejoindre le salon de discussion d'Alpinux avec ce lien : [https://matrix.to/#/#alpinux:matrix.org](https://matrix.to/#/#alpinux:matrix.org)
|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez aussi rejoindre d’autres salons matrix sur invitation avec des liens similaire à celui du salon d’Alpinux
|

|
||||||
|
|
||||||
Vous pouvez également utiliser la barre de recherche en haut, à gauche pour trouver un salon public.
|
Vous pouvez aussi rejoindre d'autres salons sur invitation avec des liens similaires, ou utiliser la barre de recherche en haut à gauche pour trouver un salon public.
|
||||||

|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,93 +1,39 @@
|
||||||
# NextCloud
|
# NextCloud
|
||||||

|

|
||||||
|
|
||||||
**Nextcloud** est une solution web, appelé également portail Web, qui propose de l'hébergement de fichiers et des outils de collaboration. **OpenSource**, il est possible d'installer cette solution sur son propre hébergement.
|
**Nextcloud** est une solution web, appelé également portail Web, qui propose de l'hébergement de fichiers et des outils de collaboration. **OpenSource**, il est possible d'installer cette solution sur son propre hébergement.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP clear/>
|
|
||||||
|
|
||||||
J'ai testé les applications suivantes : calendrier, contact, discussion, favoris, notes, fichiers, tâches, photos (avec sauvegarde automatique depuis Android).
|
J'ai testé les applications suivantes : calendrier, contact, discussion, favoris, notes, fichiers, tâches, photos (avec sauvegarde automatique depuis Android).
|
||||||
|
|
||||||
Le portail **NextCloud** est utilisable sur tous les ordinateurs connectés avec un navigateur Internet : **firefox**, **chrome**, **chromium**... et les smartphones avec les applications **NextCloud**, **Davx5**, **Notes**, **NextCloud Talk**. Le portail **NextCloud** regroupe une panoplie variée d'applications, il est alors impossible de toutes les condenser dans une seule application mobile. Donc, chaque application du portail **NextCloud** est susceptible de faire l'objet d'une application mobile indépendante.
|
Le portail **NextCloud** est utilisable sur tous les ordinateurs connectés avec un navigateur Internet : **firefox**, **chrome**, **chromium**... et les smartphones avec les applications **NextCloud**, **Davx5**, **Notes**, **NextCloud Talk**.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|

|
||||||

|
|
||||||
|
|
||||||
Pour la synchronisation des contacts et agenda avec **Android**, je conseille l'installation et l'utilisation de **Davx5** par le gestionnaire de programme F-Droid
|
Pour la synchronisation des contacts et agenda avec **Android**, je conseille l'installation et l'utilisation de **Davx5** par le gestionnaire de programme F-Droid.
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
La gestion des fichiers peut être utilisée dans Linux, avec un lecteur réseau webdav :
|
||||||
La gestion des fichiers peut être utilisée dans Linux, avec un lecteur réseau webdav
|
|
||||||
- https://docs.nextcloud.com/server/19/user_manual/files/access_webdav.html#creating-webdav-mounts-on-the-linux-command-line
|
- https://docs.nextcloud.com/server/19/user_manual/files/access_webdav.html#creating-webdav-mounts-on-the-linux-command-line
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
|
||||||
|
|
||||||
Mon calendrier et mes contacts sont synchronisés avec **Thunderbird** et l'extension https://github.com/jobisoft/TbSync
|
Mon calendrier et mes contacts sont synchronisés avec **Thunderbird** et l'extension https://github.com/jobisoft/TbSync
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Prestataires
|
## Prestataires
|
||||||
Pour utiliser NextCloud, des prestataires proposent des solutions **NextCloud** clé en main avec formule de maintenance. Liste non exhaustive et non sponsorisée.
|
Pour utiliser NextCloud, des prestataires proposent des solutions **NextCloud** clé en main avec formule de maintenance. Liste non exhaustive et non sponsorisée.
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
**Your Own Net** — solutions mutualisées à partir de **12€ / an** pour **50 Go** :
|
||||||
**Your Own Net** est une Société par Actions Simplifiées depuis 2016, basée à Niort, elle propose des solutions clé en main **NextCloud**.
|
|
||||||
|
|
||||||
**solutions mutualisées** à partir de **12€ / an** pour **50 Go**.
|
|
||||||
|
|
||||||
- https://yourownnet.net/hebergement-nextcloud-compte-individuel/
|
- https://yourownnet.net/hebergement-nextcloud-compte-individuel/
|
||||||
|
|
||||||
**Instance dédiée** à partir de 110 € / an pour **250 Go**.
|
**Gandi** — à partir de 9,60€ / mois :
|
||||||
|
|
||||||
- https://yourownnet.net/hebergement-nextcloud-dedie/
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box >
|
|
||||||
**Gandi** est une société par actions simplifiée française créée en 1999, principalement bureau d'enregistrement de noms de domaine et hébergeur web.
|
|
||||||
|
|
||||||
- https://www.gandi.net/fr/simple-hosting/nextcloud
|
- https://www.gandi.net/fr/simple-hosting/nextcloud
|
||||||
|
|
||||||
Voici les points retenus :
|
**Infomaniak** — à partir de 5,75€ / mois, 100 Go :
|
||||||
- La liste des applications proposée est libre
|
- https://www.infomaniak.com/fr/creer-un-site/cms/hebergement-nextcloud
|
||||||
- activation en 1 clic
|
|
||||||
- offre de 50 Go +
|
|
||||||
- à partir de 9,60€ / mois (-50% la première année)
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
|
||||||
|
|
||||||
**Infomaniak** est une entreprise suisse, spécialisée dans l’hébergement de sites web, la diffusion de contenus audio et vidéo en streaming et la vidéo à la demande.
|
|
||||||
|
|
||||||
- https://www.infomaniak.com/fr/creer-un-site/cms/hebergement-nextcloud > pas testé
|
|
||||||
|
|
||||||
Voici les points retenus :
|
|
||||||
|
|
||||||
- la liste des applications proposée est libre
|
|
||||||
- activation en 1 clic
|
|
||||||
- offre de 100 Go +
|
|
||||||
- à partir de 5,75€ / mois
|
|
||||||
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
|
||||||
**Cloudeezy** est une Société par actions simplifiée à associé unique fondée en 2018 vers Saint Malo en France. Elle propose des solutions clés en main.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
**Cloudeezy** — gratuit jusqu'à 2 Go :
|
||||||
- https://cloudeezy.com/hebergement-nextcloud/particuliers-familles.html
|
- https://cloudeezy.com/hebergement-nextcloud/particuliers-familles.html
|
||||||
|
|
||||||
Voici les points retenus :
|
**Zaclys** — association loi 1901, gratuit jusqu'à 1 Go :
|
||||||
|
|
||||||
- applications imposées : fichiers, contacts, photos, calendrier, deck, gestion financière, favoris, tâches
|
|
||||||
- gratuit jusqu'à 2 Go
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
<WRAP center round box>
|
|
||||||
**Zaclys**, association loi 1901 à but non lucratif.
|
|
||||||
|
|
||||||
- https://www.zaclys.com/cloud/
|
- https://www.zaclys.com/cloud/
|
||||||
|
|
||||||
Voici les points retenus :
|
|
||||||
- applications imposées : fichiers, webmail, contacts, photos, calendrier, deck, gestion financière, favoris, tâches
|
|
||||||
- gratuit jusqu'à 1 Go
|
|
||||||
</WRAP>
|
|
||||||
|
|
||||||
## Auto hébergement
|
## Auto hébergement
|
||||||
Il est possible d'utiliser **NextCloud** sur son propre serveur, destiné à des utilisateurs expérimentés avec **Apache** et le terminal.
|
Il est possible d'utiliser **NextCloud** sur son propre serveur, destiné à des utilisateurs expérimentés avec **Apache** et le terminal.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
<img src="{{ base_url }}/assets/alpinux-logo.png"
|
<img src="https://static.alpinux.org/logo/alpinux-logo.png"
|
||||||
alt="Alpinux"
|
alt="Alpinux"
|
||||||
class="md-logo__image">
|
class="md-logo__image">
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue